1 Traductrice et travail universitaire :
Formation : Agrégée d’italien.
Elle a enseigné, notamment au CNED et à Paris VIII, et a traduit de nombreux auteurs italiens, notamment : Goldoni (six pièces), Pirandello (quatre pièces), Ugo Betti (quatre pièces), Eduardo De Filippo (quinze pièces) Franco Brusati, Ettore Scola (deux pièces), Franco Cuomo, Manlio Santanelli. Elle a aussi publié de nombreux articles sur le théâtre italien et la dramaturgie italienne dans des revues universitaires françaises et italiennes.
Ses traductions sont publiées à l’Avant-Scène Théâtre, à L’Avant-Scène Cinéma, à L’Arche-éditeur, chez Circé, aux Quatre-Vents, aux Treize Vents, aux Éditions Théâtrales, à Actes Sud.…
Elle a notamment fait connaître l’œuvre d’Eduardo De Filippo en France.
En 2008-2009 :
L’Avant-Scène Théâtre a réédité sa traduction de La Grande Magie (N°1251 - 15 nov 2008), de Eduardo De Filippo. Pièce qui entre cette saison au répertoire de la Comédie Française.
2 Comédienne sous le nom d’Huguette Cléry
Formation :Tania Balachova et conservatoire de Versailles (opérette).
Elle a débuté dans la comédie musicale au théâtre La Bruyère avec Jacqueline Maillan et Jacques Dufilho puis à l’Opéra de Paris (Le roi David) avec Daniel Sorano ; puis joue dans différents centres dramatiques nationaux : Comédie de Saint-Etienne, Centre National de Franche-Comté, Comédie de Caen, Nouveau théâtre d’Angers, trois ans au TEP ( Paris).
Elle a joué aussi dans différents théâtres privés a et notamment plusieurs spectacles chez Jacques Mauclair dont Noël chez les Cupiello (deux nominations aux Molières).
Elle a créé de nombreux auteurs contemporains :
De Kroëtz : Concert à la carte. De Daniel Besnehard cinq pièces : Les mères grises, Les eaux grises, L’étang gris, Neige et sable, Clair d'usine. De Michel Vinaver : La demande d’emploi. D’Henri Danon : La maison dans les murs. De Stig Dagerman : Le jeu de la vérité. De Carlotta Clerici : L’Envol. D’Adrienne Bonnet : Joli coquelicot mesdames.
En 2008 elle a lu à Paris et en province le rôle de George Sand dans la pièce de Simone Balazard : Loin de Nohant, et a participé en tant qu’auteur et comédienne au Petit Babel de Vincennes d’Henri Gruvman. Dans le cadre de Lire en fête.
Elle a aussi participé aux lectures du Midi du Rond-Point (pièces de Michel Azama
et de Nicole Sigal) version pupitre, direction Jean-Luc Paliès et a été deux fois
ordonnatrice pour Lire en fête.
3 Auteur de théâtre:
Elle a écrit plusieurs sketches dont :
Six euros (publié dans La plus grande pièce du monde, éditions de l’Amandier)
Le Grand pianiste
Le dôme du Grand Palais
Pièces :
Les tribulations de Tchépec
Marta, je t’aime (titre provisoire).
Distinctions :
-1980, Prix de l’adaptation italienne décerné par la SIAE et la SACD.
-1994, Prix National de Traduction remis par le Président de la République italienne.
-2003 Prix Sebetia–ter (Naples).
-2006 : Médaille d’argent de la Ville de Perugia (Ombrie).
-Palmes académiques.
Les rubriques dans le BAT concernant Huguette Hatem :